"Gli abitanti di Dade County, in Florida, hanno votato contro "il divieto delle discriminazioni verso gli omosessuali".
Hear that "The citizens of Dade County, in Florida, voted by a margin of 2-1... to refuse an amendment in the law that prohibits discrimination against homosexuals.
E come potrebbe l'Uomo Che Sta Lassu' fare delle discriminazioni?
And who is the man upstairs to discriminate?
In un'emergenza nazionale, un paese deve fare progetti per il futuro e fare delle discriminazioni tra quelli che sono vitali per mantenere la stabilita' e... quelli che non lo sono.
In a national emergency, a country must plan for the future and discriminate between those who are vital to continued stability and... those who are not.
Giornata mondiale per l’eliminazione delle Discriminazioni Razziali
International Day for the Elimination of Racial Discrimination
a) di assicurare la soppressione delle discriminazioni nei confronti dei lavoratori a tempo parziale e di migliorare la qualità del lavoro a tempo parziale;
(a) to provide for the removal of discrimination against part-time workers and to improve the quality of part-time work;
Fino a mezzo milione di donne in tutto il paese aderirono, con azioni di vario genere, allo sciopero delle donne, rivendicando la parità salariale, l'uguaglianza nelle assicurazioni sociali, la fine delle discriminazioni e delle molestie sessuali.
About 500, 000 women throughout the country joined in the women’s strike through various types of actions. They called for equal pay for equal work, equality under social insurance law, and for the end of discrimination and sexual harassment.
Penso anche alle comunità cristiane, a cui va tutto il mio sostegno a causa delle discriminazioni che devono sopportare.
I also think about the Christian communities, which I give my full support to for the discrimination they have to bear.
Nel dichiarare “inaccettabile la persecuzione a causa della fede”, ha invitato i membri e i volontari dell’Ordine di Malta a pregare per il popolo iracheno e per la fine delle violenze e delle discriminazioni.
In declaring it an ‘unacceptable persecution of the Faith, ’ he has requested the members and volunteers of the Order of Malta to pray for the Iraqi people and for an end to violence and religious discrimination.
Firmatario della Carta della Diversità, il Club Méditerranée è estremamente sensibile alle tematiche riguardanti la promozione della diversità e la prevenzione delle discriminazioni.
The ethics policy As a signatory to the Diversity Charter, Club Méditerranée supports the promotion of diversity and prevention of discrimination.
Quale situazione? Nella piccola repubblica baltica i gay rimangono una minoranza invisibile, in balia delle discriminazioni.
In this Baltic state, where the government boasts that ‘the wind of capitalism blows’, homosexuals remain a minority silenced by discrimination.
Alla base delle discriminazioni e delle esclusioni vi è però una questione antropologica: quanto vale l’uomo e su che cosa si basa questo suo valore.
However, at the basis of discrimination and exclusion there lies an anthropological question: what is man’s worth and what is the basis of his worth?
Le iniziative in questione riguardano la soppressione delle discriminazioni e della doppia imposizione a beneficio dei privati e delle imprese, nonché la lotta contro la frode fiscale e la preservazione della base imponibile.
The initiatives seek to remove discrimination and double taxation for the benefit of individuals and business while preventing tax abuse and erosion of the tax base.
STRATEGIA NAZIONALE per la prevenzione e il contrasto delle discriminazioni basate sull’orientamento sessuale e sull’identità di genere (2013 -2015) - Osservatorio Gender
Protection against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity
Ma l'anno successivo è ricco di soddisfazioni per King: viene approvato il Civil Rights Bill che stabilisce l'eliminazione delle discriminazioni civili dei neri e il loro graduale ingresso nella vita politica.
Nevertheless, the year that followed was a year of great satisfaction for King: the Civil Rights Bill was approved, establishing the elimination of the civil discrimination of African Americans, and their gradual entry into the political world.
Con due denunce per parita' retributiva sembra si renda conto - delle discriminazioni sessuali.
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias.
Sappiamo tutti che alcune delle discriminazioni che abbiamo cercato di sradicare per legge e di purgare dal nostro spirito esistono ancora, oggi, in America.
We all know that some of the old kinds of discrimination we have sought to rid ourselves of by law and purge our spirits of still exist in America today.
Secondo una indagine comunitaria, nel 2013 il 47% delle persone LGBTI hanno subito delle discriminazioni a causa del loro orientamento sessuale.
According to a EU-wide survey last year, 47% of LGBTI people have felt discriminated against.
Essi si sono lamentati delle discriminazioni nelle opportunità lavorative e dei licenziamenti ingiusti, delle dure condizioni di lavoro; hanno denunciato, gli incendi appiccati alle chiese, le aggressioni fisiche e le minacce di morte.
They complained of discrimination in employment opportunities, unfair dismissal from jobs, harsh job performance feedback, burned church buildings, physical attacks and death threats.
Cosa ne pensa delle discriminazioni contro gli omosessuali?
How do you feel about discrimination against homosexuals?
Sapete... credo che al Mirror potrebbe interessare sapere che un club per la consapevolezza sociale fa delle discriminazioni.
You know, I think the Mirror might be interested to know that a social awareness club discriminates.
L’orientamento sessuale è un fatto privato e non deve condurre a delle discriminazioni nella vita quotidiana.
Sexual orientation is a "private matter" and should not lead to any sort of discrimination in daily life.
Culla delle grandi religioni, l’Asia vede ancora tanti suoi figli vittime delle ingiustizie sociali, delle discriminazioni, delle oppressioni, delle guerre.
The cradle of great world religions, Asia still sees many of its cons and daughters victims of social injustice, oppression, and wars.
Oh, quindi fai delle discriminazioni con il legno?
Oh, so you discriminate amongst wood?
Da studentessa, era molto impegnata sul fronte delle discriminazioni e della giustizia sociale, e ha inoltre partecipato a delle manifestazioni antinucleari.
As a student, she was deeply concerned with issues of discrimination and social justice, and also participated in antinuclear demonstrations.
La legge o la legge quadro europea può disciplinare il divieto delle discriminazioni in base alla nazionalità quale previsto all'articolo I-4.
European laws or framework laws may lay down rules to prohibit discrimination on grounds of nationality as referred to in Article I-4.
Alcuni hanno messo in dubbio la necessità di estendere l'elenco delle discriminazioni.
Some wondered whether it was really necessary to extend the list of crimes of discrimination.
Più di un milione di donne e uomini parteciparono alle manifestazioni per i diritti delle donne nel lavoro, per il diritto di voto, per il diritto all'istruzione, per il diritto ad avere incarichi pubblici, per la fine delle discriminazioni.
More than one million women and men attended IWD rallies campaigning for women's rights to work, vote, be trained, to hold public office and end discrimination.
Inoltre, i giovani sono generalmente molto sensibili alla lotta contro la corruzione e alla questione delle discriminazioni.
Also, young people are usually very sensitive to the fight against corruption and to the issue of discrimination.
Il Cardinale caldeo riporta casi ed esempi concreti delle discriminazioni che penalizzano i cristiani nella vita ordinaria, anche attraverso la loro marginalizzazione nell’accesso alle cariche pubbliche e accademiche.
The Chaldean Cardinal reports cases and concrete examples of the discriminations that penalize Christians in ordinary life, also through their marginalization in access to public and academic positions.
La nostra ambizione, quella che vogliamo portare avanti con te, si inserisce in un percorso di apertura, di promozione della parità di trattamento professionale e di prevenzione delle discriminazioni, ovunque siamo presenti.
This ambition, which we want to take forward with you, forms part of a drive to be open, promote equality in the workplace and prevent discrimination, everywhere we operate.
Il contributo della Chiesa Ortodossa nella realizzazione della pace, della giustizia, della libertà, della fraternità e dell’amore tra i popoli e l’eliminazione delle discriminazioni raziali e altre.
The contribution of the Orthodox Church in realizing peace, justice, freedom, fraternity and love between peoples, and in
6) un'analisi dei suoi effetti sulla promozione della parità tra uomini e donne e sulla prevenzione delle discriminazioni;
(6) an analysis of its effects on the promotion of equality between men and women and the prevention of discrimination;
Mostrare sensibilità e rispetto per la diversità e poter considerare e spiegare il ruolo dei fattori culturali, razziali, etnici ed economici, e dei privilegi e delle discriminazioni, nel comportamento delle persone.
Show sensitivity to and respect for diversity, and being able to consider and explain the role of cultural, racial, ethnic and economic factors, and of privilege and discrimination, in people’s behaviour.
In particolare, a causa delle discriminazioni legislativa e culturale, le donne sono le più vulnerabili alle condizioni di povertà, corruzione e mal governo.
In particular, because of legal and cultural discrimination, women are the most vulnerable to poverty, corruption and bad governance.
Ma visto che gli ebrei attribuiscono una personalità a Dio e credono che Dio governi tutte le loro azioni, non rifiuterei di essere esiliato o sottoposto a delle discriminazioni.
But as the Jews attribute personality to God and believe that He rules every action of theirs, they ought not to feel helpless.
Orbene, l’ambito di applicazione della direttiva 2000/78 non deve essere esteso per analogia al di là delle discriminazioni fondate sui motivi tassativamente elencati nell’articolo 1 di quest’ultima.
The scope of Directive 2000/78 should not be extended by analogy beyond the discrimination based on the grounds listed exhaustively in Article 1 thereof.
È il peso delle discriminazioni, delle segregazioni e dei maltrattamenti subiti dalle vostre comunità.
It is weighed down by the many experiences of discrimination, segregation and mistreatment experienced by your communities.
È una ragazzina rom, nata in Italia, da papà croato e mamma serba e sulla pelle ha i segni indelebili delle discriminazioni subite per via delle sue origini.
She has shed many tears, and none of them were “tears of joy”. She is a Roma, born in Italy, of a Croatian father and a Serbian mother.
Spesso non sono liberi di parlare delle discriminazioni e dei diritti dei cristiani.
Often they are not free to speak of discrimination and the rights of Christians.
Città che si modellano attorno ai percorsi reali di mobilità delle persone (e non solo a quelli collegati al lavoro) hanno un effetto positivo nel superamento delle discriminazioni e delle barriere urbane esistenti.
Cities modelled around people's real movements (and not just those connected with work) make a positive contribution to ending discrimination and dismantling existing urban barriers.
3) Fine delle discriminazioni contro gli immigrati, le donne e i giovani.
End all discrimination against immigrants, women and youth.
La pace nel Medio Oriente, la formazione del Palestina indipendente, la fine delle discriminazioni contro la gente palestinese, annunzierà il tramonto del movimento islamico nel Medio Oriente.
Peace in the Middle East, the formation of an independent Palestine, the end of discrimination against the Palestinian people, will herald the demise of the Islamic movement in the Middle East.
• incitare a delle discriminazioni basate sulla razza, il sesso, la religione, la nazionalità, un handicap, l'orientazione sessuale o l'età;
• promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age;
Home Giornata mondiale per l’eliminazione delle Discriminazioni Razziali
Home International Day for the Elimination of Racial Discrimination
In altri paesi arabi la popolazione cristiana non arriva al 1% a causa delle discriminazioni subite.
• In other Arab countries the Christian population is less than 1% due to sustained hostility.
Questi premiati dimostrano la portata dell’istruzione sui diritti umani al di là dei confini del paese, delle discriminazioni etniche e delle differenze religiose.
These awardees stand as testament to the scope of human rights education across all country borders, ethnic divides and religious differences.
Questo progetto si fonda sull’uguaglianza di diritti evocati dalla Costituzione, dalla Convenzione sull’eliminazione delle discriminazioni contro la donna (CEDAW).
Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women Gewalt - Gewaltschutz,
Quel giorno, quasi 250 mila persone si riunirono al National Mall per esigere la fine delle discriminazioni, segregazione, violenza, ed esclusione economica che la gente di colore subiva in tutti gli Stati Uniti.
That day, nearly a quarter million people gathered on the national mall to demand an end to the discrimination, segregation, violence, and economic exclusion black people still faced across the United States.
1.9234762191772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?